漢化詳細:
將片頭片尾的動畫替換成英文版的動畫,動畫實在是沒有能力漢化就只有替換成英文版了。
兩部魂斗羅漫畫的翻譯,這個漫畫本來就有點前言不搭后語,所以翻譯之后我自己看了看也沒有太明了,希望大家可以意會其意思吧。
主要菜單項目以及中里伸也訪談已經漢化。聯機模式少量菜單項目沒有漢化,因為我沒有辦法找人聯機,所以不知道對應字體的情況下沒有辦法漢化;出錯界面也是同理,我從來沒有見到出錯界面什么樣子,不知道使用的文字和字體是什么。
漢化吐槽:
《Contra4》實在是一部很用心的作品,而且文本量不大,原本是打算用來學習漢化的,結果卻發現這個游戲太過糾結。字庫的非主流結構以及字體文件繁多讓人很煩,不同的文本對應了不同的字體,這要感謝flyeyes的技術支持,成功破解了字庫結構。期間遇到不少字體的問題,甚至包括字庫超過特定大小會死機的問題,所以人工將字庫里存在的字都盡量重復使用,有一些地方比較單調也沒有辦法。(原先關卡的名字很千篇一律的,感謝潤色蘿卜提供更好的建議。)圖片的格式也很囧,圖塊進行拼貼居然并不是連續的,所以只有將斷斷續續的圖片對好導出,修改完了之后再慢慢對回去。漫畫翻譯中也遇到幾張圖片顯示不正確的問題,盡力調整到最好的外觀了……
有點遺憾,每個關卡的開頭顯示關卡名稱那里因為技術問題無法對齊,顯得有點亂七八糟,抱歉了。
因為個人的原因,一直忙一直忙,一個文本量很小的ACT游戲的漢化拖了久之又久,現在才終于面世。希望給魂斗羅的愛好者一個小小的驚喜吧,大家享受游戲!如果發現有什么BUG請PM我,我會盡力修正。(PS:這個游戲沒有金手指我可沒有辦法通關……囧)
游戲畫面:
|
|
|
|